услуги в УкраинеЭкономический кризис охватывает все новые отрасли промышленности, банки и сферу услуг. Кризисные процессы становятся более заметны, они отражаются на благосостоянии и уверенности людей.

Конечно, рынок переводческих услуг кризис тоже не обошел стороной. Замораживание международных экономических связей, снижение объёмов международного туризма очень сильно сказываются на получаемых переводческими фирмами количестве заказов. Эти процессы будут усиливаться с усугублением кризиса, будет повышаться конкуренция между бюро переводов и отдельными переводчиками.

{module Google Links}

Стоит ли ждать снижения цена на услуги по переводу? Можно уверенно сказать, что снижения цен не будет. Для бюро переводов и профессиональных переводчиков эта работа единственный источник дохода, поэтому они не смогут снижать цены. При уменьшении количества заказов не приходится рассчитывать на дешёвые услуги профессионального перевода.

Но так же, можно ожидать роста количества бесплатных объявлений от переводчиков в интернете и в газетах по очень низким ценам. Цены могут быть от 3 до 7 гривен за страницу. Откуда такая щедрость?

Такие дешевые предложения всегда существуют. Только их авторы не профессиональные переводчики. Такие предложения поступают от студентов, школьников и пенсионеров, которые владеют иностранным языком в рамках школьной программы. А для качественного перевода этих знаний не достаточно. Количество желающих подзаработать на переводах будет расти. Многие из этих «прогрессивных переводчиков» пользуются программами машинного перевода, обеспечивающими только приблизительную передачу содержания, иногда даже меняя смысл текста.

Качество всегда очень важно, будь то ритуальные услуги в Москве, автосервис в Киеве или парикмахерские услуги в пригороде.

{module Google Links}

По теме:

Рада отменит лицензии на мобильную связь

Обзор рынка недвижимости Киева

Безработица в Украине: есть ли свет в конце тоннеля?

от admin